Указательные местоимения указывают на лицо или предмет, или на их признаки. Указательные местоимения this и that имеют формы множественного числа.
Единственное число |
Множественное число |
this [ DIs ] этот that [ Dxt ] тот |
these [ DJz ] эти those [ Douz ] те |
К указательным местоимениям также относятся неизменяемые по числам местоимения such и same .
such [ sAC ] такой, такого рода, подобный (the ) same [ seIm ] тот же самый, те же самые |
Кроме того, в качестве указательного местоимения может употребляться местоимение it это .
Местоимения this (these ) употребляются при указании на предметы (лица) находящиеся вблизи говорящего, а местоимения that (those ) служат для указания на предметы (лица) более отдаленные от него. В русском языке на этот счет нет строгого правила и русское местоимение этот (эта, эти ) может относиться и к более отдаленным предметам, или моментам времени.
В предложении они могут быть:
1 Выступать в роли прилагательного , являясь определителем существительного, что исключает употребление артикля, а при наличии других определений у существительного, местоимения ставятся перед ними:
this big black box |
эта большая черная коробка |
Do you like these pictures ? |
Тебе нравятся эти картины ? |
This pencil is mine. These pencils are mine, too. |
Этот карандаш мой. Эти карандаши тоже мои. |
В русском языке слово "тот " менее распространено, поэтому местоимение that может переводиться и как тот, и как этот :
Look at that picture . |
Взгляни на ту картину . |
Do you see that house over the river? |
Вы видите тот дом за рекой? |
Who are those people ? |
Кто те люди ? |
В выражениях времени this (these ) используется для обозначения текущего периода времени (настоящее, недавнее прошлое) или будущего , а that (those ) относится к прошлому :
They came this morning (evening, afternoon). |
Они приехали сегодня утром (вечером, днем). |
We will go there this weekend (year). |
Мы отправимся туда в эти выходные (в этом году). |
He told me he had spoken with him that evening . |
Он сказал мне, что говорил с ним в тот вечер . |
Местоимение this со словом country страна употребляется по отношению к стране, в которой находится говорящий в момент речи. В остальных случаях употребляется that country , что может переводиться на русский язык как та страна или эта страна .
2 Заменять существительные , выполняя в предложении функции подлежащего или дополнения.
What’s this ? - This is my pencil. Что это ? - Это мой карандаш.
Who is this ? - This is Mary. And this is John . Кто это ? - Это – Мэри, а это – Джон.
Употребление this (these ) связано с указанием на лицо, предмет, событие, действие, близкое по месту или времени, а that (those ) указ. на лицо, предмет и т.п., отдаленные по месту и времени, или связано с результатом действия.
В роли подлежащего :
This is a pen, and that is a pencil. |
Это ручка, а то – карандаш. |
Is this what you’re looking for? |
Это то, что ты ищешь? |
Are these your books? |
Это твои книги? |
Do you see that red roof over there? That ’s my house. |
Ты видишь ту красную крышу вон там? Это мой дом. |
Сочетания this is и that ’s могут перев. на русский язык и словом вот :
This is where we live. |
Вот где мы живем. |
That ’s what I think. |
Вот что я думаю. |
Выбор местоимения: this , that или it часто зависит лишь от воли автора высказывания, и переводить их на русский язык следует в соответствии со смыслом:
В роли дополнения :
If you need a dictionary, take this . |
Если тебе нужен словарь, возьми этот . |
Why are you doing this ? |
Зачем ты это делаешь? |
Do you remember that (много реже this )? |
Ты помнишь это ? |
He told me about that . |
Он говорил мне об этом . |
Если речь идет об абстрактных понятиях, то чаще употребляется местоимение that , например:
в эмоционально окрашенных высказываниях:
That ’ s just what I wanted to say. |
Это как раз то, что я хотел сказать. |
Here, this is for you! - Oh, that ’s nice! |
Держи, это тебе! – Ой, какая прелесть! |
That was wonderful! |
Это было великолепно! |
Oh! That was a sad mistake. |
Ах! Это была досадная ошибка. |
в жестких и решительных высказываниях:
That’ s not an answer! |
Это не ответ! |
That ’s too bad! |
Жаль! (Это очень плохо!) |
That ’s stupid. |
Это глупо. |
Don’t do that ! |
Не делай(те) этого ! |
What does that mean? |
Что это значит? |
в устойчивых словосочетаниях:
That ’s right. |
Это правильно. |
That ’s all right. Don’t worry. |
(это) Все в порядке. Не беспокойтесь. |
that ’s why |
вот почему; поэтому |
and all that |
и тому подобное |
This (these ) и that (those ) употребляются в предложениях сравнения и выбора . Во избежание повторения ранее упомянутого существительного иногда употребляют one , иногда и его опускают:
This book is much more interesting than that (one). |
Эта книга гораздо более интересная, чем та . |
I don’t like this tie ; give me that one . |
Мне не нравится этот галстук , дайте мне тот . |
Take this bag and I’ll take that . |
Возьми эту сумку , а я возьму ту . |
Во множественном лице, после these и those местоимение ones обычно не употребляется:
Примечание: Но если за указательным местоимением следует прилагательное, то употребление после него one или ones обязательно:
Местоимение it уже рассматривалось в разделе "Личные местоимения". Оно может выполнять указательную роль в предложении (вместо местоимений this и that ), соответствуя русскому местоимению это . Обычно в тех случаях, когда речь идет о реальных физических телах и конкретных понятиях, с абстрактными понятиями употребляются лишь this /that .
What is this (или that )? Что это ?
It ’s (или It is) a dictionary. = This is a dictionary. Это словарь.
It (this ) is my book. |
Это моя книга. |
Leave it to me. |
Предоставь(те) это мне. |
Don’t forget about it . |
Не забудь(те) об этом . |
such [ sAC ] - такой, такого рода, подобный |
В предложении употребляется преимущественно в функции определения (как местоимение-прилагательное ) со значением: такой, такого рода, подобный . Перед исчисляемым существительным единственного числа употребляется с неопределенным артиклем a (an ) , который ставится после местоимения :
It is such an interesting book . |
Это такая интересная книга . |
He is such a bore . |
Он такой зануда . |
It was such a pleasant party . |
Это была такая приятная вечеринка . |
Исчисляемые существительные во множественном числе употр. после местоимения such без артикля. Неисчисляемые существ. чаще без артикля.
They aren’t such fools , as they seem. |
Они не такие дураки , как кажутся. |
Don’t use such words ! |
Не употребляйте такие слова ! |
Don’t ask me such difficult questions . |
Не задавай(те) мне такие трудные вопросы . |
I don’t like such terrible weather . |
Я не люблю такую ужасную погоду . |
(the ) same [ Dq " seIm ] тот же (самый); один и тот же; одинаковый |
Местоимение same всегда употребляется с определенным артиклем the .
а) Может употребляться как местоимение-прилагательное с существительными в единственном и множественном числе:
Read the same phrase once more. |
Прочитай эту же фразу еще раз. |
At school we studied in the same class . |
В школе мы учились в одном и том же классе . |
You’ll get more for the same money . |
Вы получите больше за те же деньги . |
б) Или как местоимение-существительное со значением: то же самое, одно и то же .
The same happened to me. |
То же самое случилось со мной. |
Try to do the same ! |
Старайся делать то же самое ! |
It’s not quite the same . |
Это не совсем то же самое . |
Употребляется в устойчивых выражениях; при ответе на поздравления и пожелания и т.п..
Давайте сегодня поговорим о разнице между двумя словами, которые часто путают: this и it .
Попробуйте на секунду остановиться и ответить: какая между ними разница? Например, чем отличается “It’s Sam” и “This is Sam”?
Ответили? Давайте попробуем разобраться.
***
Представьте себе две ситуации.
Первая. Вы с другом в лесу слышите красивое птичье пение. Друг спрашивает: “Что это за птица?”
Вы знаете, что это поет дрозд. Что вы скажете другу? Вот вам два русских варианта на выбор:
1) - Это дрозд.
или
2) - Вот это дрозд.
Не задумываясь выберите один вариант и читайте дальше.
***
Вот вторая ситуация.
Вы рассматриваете с ребенком красивую иллюстрированную книгу “Птицы, которых едят короли”. Вы показываете ребенку птиц одну за другой и поясняете, как они называются.
Пожалуйста, не задумываясь , ответьте на вопрос: можно ли, показывая на иллюстрации, употреблять слово "вот" примерно таким образом:
"Это рябчик. А вот это дрозд. А вот это жирный белый голубь".
Ответили?
***
Давайте посмотрим на ваши ответы.
Скорее всего, в первой ситуации вы согласитесь, что на вопрос "Что это за птица?" можно ответить " Это дрозд", но не хочется говорить " Вот это дрозд".
А во второй ситуации, показывая ребенку картинки вы можете сказать " Вот это дрозд". А можете и просто сказать: " Это дрозд".
***
Так вот: в точности такая же разница - между словами it и this.
Когда можно сказать только "это" (но нельзя сказать "вот это"), то мы говорим "It".
Например: "Do you remember the big fat man in my kitchen? It was Karlsson". - Помнишь большого жирного мужчину у меня на кухне? Это был Карлсон.
Кто-то сказал: “Извините, это не вы уронили кошелек?” Она обернулась и остолбенела. Это был мужчина ее мечты. - Somebody said: “Excuse me, did you drop this wallet?” She turned round and gasped. It was the man of her dreams.
***
А когда можно сказать “ вот это ”, то мы говорим “ this ”.
Например:
Жанна громко сказала подруге, показывая пальцем на негра в ресторане: “Смотри! Это мужчина моей мечты!” - Jeanne pointed at a black man at the next table and said: “Look! This is the man of my dreams!”
Бабушка протянула Милли книгу “Пироги с грибками” и сказала: “ Это тебе подарок на день рождения”. - Granny gave Milly the book called Mushroom Pies and said: “ This is your birthday present”.
В этих случаях вместо “ это ” можно сказать “ вот это ”. И поэтому мы говорим не it, а this .
И в точности так же, как по-русски иногда вместо “вот это” можно сказать и просто “это”, так же и по-английски можно сказать и “ This is your birthday present”, а можно сказать “ It’s your birthday present”.
До скорой встречи!
Anton BrejestovskiНовый разговорный курс Антона Брежестовского “Situations” начнется 4 апреля. Подробности - brejestovski.com/situations.
По своему предназначению указательные местоимения в английском языке сильно напоминают те, которые употребляются в русском языке.
Мы также употребляем разные слова для указания предметов, находящихся рядом и на отдалении. При этом для предметов в единственном и во множественном числе употребляются различные местоимения.
Соответствия русских и английских местоимений мы представим следующим образом:
Этот предмет - this thing ; эти предметы - these things ; тот предмет - that thing ; те предметы - those things
Тем не менее имеются некоторые различия, которые заключаются в особенном использовании этих местоимений при согласовании времен и при сравнении предметов.
Начнем с того как используется указательное местоимение this
Это слово употребляется для того, чтобы указать на предмет, который находится в пределах досягаемости:
Этот апельсин кислый. This orange is sour.
Оно указывает на два или несколько предметов, находящихся рядом с говорящим.
Эти апельсины еще зеленые. These oranges are green yet.
Важно не перепутать произношение этих предметов. Необходимо помнить, что окончание местоимения this звучит глухо [ðɪs], а при проговаривании слова these окончание озвончается [ði:z].
Рассмотрим указательное местоимения that
Это слово указывает на единственный предмет, который находится на отдалении.
That orange hangs too high. Тот апельсин висит слишком высоко.
У слова есть омоним, который переводится как «что» или «который», и их не следует путать с указательным местоимением.
Я знаю, что апельсины полезны для моего здоровья. I know that oranges are good for my health.
Наконец, указательное местоимение those
Оно, как вы уже поняли, обозначает несколько находящихся на отдалении предметов. Возможно, в вашем поле зрения этих предметов уже нет.
Those oranges were very sweet . Те апельсины были очень сладкими.
Совместное использование местоимений this, that и these, those
Когда мы сравниваем два предмета, которые находятся в пределах досягаемости, нам приходится использовать два разных местоимения, чего в русском языке не бывает:
Это спелый апельсин, а это зеленый. This is a rape orange and that is a green one.
Во множественном числе это будет выглядеть так:
Это спелые апельсины, а это зеленые. These are rape oranges and those are green.
Надеемся, что вы легко справитесь с заполнением следующей таблицы. Говорят, что, записывая слова или заполняя ими таблицу, вы запоминаете их дважды. Предлагаем записать пары словосочетаний, срифмовав их.
В заключение опишем одну очень важную особенность указательных местоимений при согласовании времен при переходе прямой речи в косвенную. В этом случае местоимения this и these превращаются в слова that и those:
John asked, “Give me this orange please” . Джон попросил: «Дайте мне, пожалуйста, этот апельсин».
John asked to give him that orange . Джон попросил, чтобы ему дали тот апельсин.
John said, “These oranges seem to be too green” . Джон сказал: «Апельсины выглядят слишком зелеными».
John said that those oranges seemed to be too green . Джон сказал, что апельсины выглядят слишком зелеными.
Как вы заметили, в английском языке слова автора в косвенной речи переходят в прошедшее время, и используются указательные местоимения, выражающие удаленность.
Указательные местоимения имеют отдельные формы для единственного числа - this
этот, это, эта
,
that
mom, та, то
- и множественного числа - these
эти
, those
me
.
Указательные местоимения употребляются как в качестве местоимений-прилагательных, так и местоимений-существительных.
1. Указательное местоимение-прилагательное, являясь определителем существительного,
исключает употребление артикля перед существительным, к которому оно относится.
Когда существительному, к которому относится указательное местоимение, предшествуют другие
определения, то указательное местоимение, как всякий определитель, ставится перед ними:
Не lives in that house. - Он живет в том доме.
He lives in that white house. - Он живет в том белом доме.
2. Местоимения this
и these
указывают на предметы, находящиеся в
непосредственной близости к собеседнику, в то время как that
и those
указывают на
более отдалённые предметы:
This pencil is mine. - Этот карандаш мой. (Речь идет о карандаше, который говорящий держит в руке или который находится прямо перед его глазами.)
That pencil is yours. - Тот карандаш ваш. (Речь идет о карандаше, не находящемся в непосредственной близости к говорящему.)
This young man is my brother. - Этот молодой человек мой брат. (Речь идет о человеке, близко стоящем к говорящему.)
Do you know that man? - Знаете ли вы этого человека? (Речь идет о человеке, находящемся на некотором расстоянии от собеседника.)
These cigarettes are very good. - Эти папиросы очень хорошие. (Речь идет о папиросах, которые говорящий держит в руке или которые находятся в непосредственной близости к нему.)
I like those flowers. - Мне нравятся те (эти) цветы. (Речь идет о цветах, не находящихся в непосредственной близости к говорящему.)
3. Местоимение this
со словом country
употребляется по отношению к стране, в которой
находится говорящий или автор. Поэтому, когда сочетание this country
встречается в
английской газете, его следует переводить Англия
, в американской газете - США
, в
сообщении корреспондента из Голландии - Голландия
и т. д.:
The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
The exports of coal from this country decreased last year (из статьи в английской газете). - Экспорт угля из Англии уменьшился в прошлом году.
The imports of coal into this country decreased last year (из сообщения корреспондента из Голландии, опубликованного в английской газете). - Импорт угля в Голландию уменьшился в прошлом году.
Если же речь идет не о стране пребывания говорящего или автора, то употребляется that country
как со значением та страна, так и эта страна:
I was in Bulgaria last year. I liked that country very much. - Я был в Болгарии в прошлом году. Мне очень понравилась эта страна.
4. This
в выражениях времени относится к моменту разговора или к текущему периоду
времени, a that
- к моменту или периоду времени в прошлом или будущем:
I am busy at this moment. - Я занят в данный момент.
It is only the beginning of May. - Сейчас только начало мая.
You can’t bathe at this time of the year. - Вам нельзя купаться в это время года.
My brother will go to the Caucasus this summer. - Мой брат поедет на Кавказ этим летом (летом текущего года).
I spent the summer of 1986 in the south. We had a lot of rain that summer. - Я провел лето 1986 года на юге. Это (то) лето было очень дождливое.
At that moment the door opened and a man entered the room. - В этот (тот) момент дверь открылась, и какой-то человек вошел в комнату.
I am going to call on him at five o’clock. I hope he will come home by that time. - Я собираюсь зайти к нему в пять часов. Я надеюсь, что он придет домой к этому времени.
В русском языке указательное местоимение этот (эта)
часто употребляется не только для
указания на близкие предметы и для обозначения момента разговора или текущего периода
времени, но и для указания на более отдаленные предметы, на предметы, которых нет налицо,
и для обозначения прошедших и будущих моментов или периодов времени. Поэтому местоимению этот (эти)
в английском языке в одних случаях соответствует this
(these
), а в других that
(those
):
Я поеду на юг этим летом. - I shall go to the south this summer.
Я обычно работаю в этой комнате. - I usually work in this room.
Вы видите белый дом в конце улицы? Мой брат живет в этом доме. - Do you see the white house at the end of the street? My brother lives in that house.
Он вчера показывал мне свой новый словарь. Он купил этот словарь в Ленинграде. - He showed me his new dictionary yesterday. He bought that dictionary in Leningrad.
В этот момент я услышал шум в коридоре. - At that moment I heard a noise in the corridor.
Приходите в 5 часов. Я буду дома в это время. - Come at five o’clock. I shall be at home at that time.
После местоимений this
и that
часто употребляется местоимение one
во избежание
повторения упомянутого ранее существительного:
Will you give me another book? I don’t like this one. - Дайте мне другую книгу. Мне не нравится эта.
This book is mine, and that one is your. - Эта книга моя, а та ваша.
1. Указательные местоимения-существительные употребляются так же, как и соответствующие
местоимения-прилагательные, а именно: this
и these
употребляются, когда речь идет о предметах, близких к говорящему, a that
и those
- когда речь идет о более отдаленных предметах:
This is my dictionary and that is yours. - Это мой словарь, а то ваш.
These are my magazines and those are yours. - Это мои журналы, а то ваши.
Have you read this? - Вы читали это?
I shall take these. - Я возьму эти.
2. This
часто употребляется по отношению к последующей прямой речи, а that
по отношению
к предшествующей прямой речи:
This is what she said: “I don’t think he is right.” - Вот что она сказала: “Я не думаю, что он прав”.
“I don’t think he is right.” - That is what she said.
That
употребляется для замены предшествующего существительного в единственном числе, a
those
для замены существительного во множественном числе, когда их следовало бы
повторить с определенным артиклем. That
и those
в таких случаях обычно переводятся на
русский язык теми существительными, которые они заменяют:
The price of tin is higher than that of copper (that = the price). - Цена олова выше цены меди.
At our factory there are a few machines similar to those described in this magazine (those = the machines). - На нашей фабрике имеется несколько машин, подобных машинам, описанным в этом журнале (подобных тем, которые описаны в этом журнале).
В значении указательного местоимения употребляется также местоимение it
, соответствующее
русскому местоимению это
:
Who is there? -It is Helen. - Кто там? - Это Елена.
What is this? - It is a dictionary. - Что это? -Это словарь.
К указательным местоимениям относится также местоимение such
такой, таковой
,
которое употребляется как в качестве местоимения-прилагательного,
так и местоимения-существительного:
These are such interesting books! - Это такие интересные книги!
Such was the agreement between the two parties. - Таково было соглашение между обеими сторонами.
Когда such
определяет исчисляемое существительное в единственном числе, то существительное
употребляется с неопределенным артиклем, который ставится после such
:
It is such an interesting book! - Это такая интересная книга!
This and that в английском языке
В английской речи и в художественных текстах часто встречаются слова that и this. Разница между ними, безусловно, существует, но какая - для многих остается загадкой.
Сегодня мы рассмотрим не только употребление this и that, но и грамотное использование местоимений these и those. Разница между этими парами довольно существенна, и, понимая ее, вы никогда больше не будете путать между собой слова that, this, those и these.
This or that: правило употребления
This и that - это указательные местоимения.
This переводится как этот/эта/это
.
That, соответственно, как тот/та/то
.
И то, и другое местоимение указывает на ОДИН предмет (или лицо), разница между this и that состоит в том, что объекты, которые мы обозначаем этими местоимениями, находятся на разном расстоянии от говорящего.
This
обозначает то, что находится рядом, неподалеку, близко.
That
- то, что расположено вдалеке, удаленно от говорящего.
Например,
This
cat is mine. Эта кошка - моя.
That
cat is yours. Та кошка твоя.
“Кошка” - это слово в единственном числе. Выбор this или that зависит именно от того, ГДЕ конкретно находится эта кошка. Та, что лежит возле моих ног - this cat. Та, что далеко от меня - that cat.
Когда мы говорим об удаленности объекта, речь идет не только о пространстве (физическое местоположение объекта - далеко или близко от говорящего), но и о времени.
Например:
That
was awesome! I had a wonderful time!
Это было великолепно! Я чудесно провел время!
Действие имело место в прошлом, рассказчик сейчас вспоминает о приятно проведенном времени и употребляет местоимение that . Обратите внимание, на русский мы скорее всего переведем that как “это”, а не как “то” - в силу особенностей стилистики русского языка. Для нас разница между “этот” и “тот” в данном контексте незначительна. Но она принципиальна для английского языка. Употребить this в этом случае будет ошибкой.
Таким образом, рассказывая об отдаленных по времени событиях (действиях в прошлом), мы используем местоимение that .
This и that в живой речи
Часто путают this и that в диалогах, например, в телефонном разговоре.
Если вы представляетесь в беседе, используйте this
:
- Hello. This is Mary.
Если вы задаете вопрос, уточняете, кто с вами говорит, используйте that
:
- Is that Julia?
Сравните:
Is that George?
- No, this is Mike.
These и those: разница и употребление
Помимо this и that часто можно встретить еще одну пару указательных местоимений: these-those. Правило их употребления звучит так: если предметов много, а не один, мы меняем this на these, а that на those .
These - эти
Those - те
These cats are mine. Эти кошки - мои.
Those cats are yours. Те кошки - твои.
Как видно, оба местоимения those, these указывают на множество объектов (кошек несколько). В чем между ними разница? These и those, так же, как и пара this–that, обозначают предметы, которые находятся на разном расстоянии от говорящего.
These - предметы близко (эти)
Those - предметы далеко (те)
Таким образом, выбирая подходящее местоимение, мы всегда смотрим только на два аспекта:
1. Количество предметов/лиц (сколько - один или много)
2. Их удаленность от говорящего (здесь или там)
Пара this–these используется в случае, если предмет/предметы - рядом с говорящим. Пара that–those употребляется, если объект или объекты далеко от говорящего.
Произносим правильно: these or this
Вы наверняка сталкивались с тем, что в живой речи трудно услышать разницу между these и this. Поэтому их часто путают и в речи, и на письме. Оба местоимения произносятся похоже, и в разговоре не всегда можно уловить, что же все-таки прозвучало - these или this. Как произносить these и this правильно:
This произносится кратко, при этом s на конце звучит как “с”, глухо. А вот these произносится с долгим звуком “и” (как в русском «НИИ»), а на конце звучит “з”, а не “с”.
Если вы сами будете правильно произносить эти местоимения, то и в чужой речи услышите между ними разницу.
Как правильно употреблять this, that, these, those в предложении
Указательные местоимения this/that/these/those могут употребляться вместе с существительным либо без него. Взгляните:
Без существительного:
This is your last chance to see him.
Это твой последний шанс повидаться с ним.
С существительным:
This meeting is your last chance to see him.
Это собрание - твой последний шанс повидаться с ним.
Если указательные местоимения стоят в начале предложения, и после них нет определяющего существительного, то, как правило, далее следует глагол to be в форме единственного или множественного числа:
This is / These are/ That is/ Those are
This is a cat. - Это кошка.
These are butterflies. - Это бабочки.
That is a train. - Это поезд.
Those are cucumbers. - Это огурцы.
И this, и that выполняют здесь функцию подлежащего и переводятся как “это”.
Указательные местоимения без существительных могут появляться в различных частях предложения:
Which trousers would you choose, these or those?
Какие брюки ты бы выбрал, эти или те?
What is that?
Что это там?
Если указательное местоимение предшествует существительному, его функция - указать на конкретный объект:
This cat has drunk our milk. - Эта кошка выпила наше молоко.
В данном случае местоимение this уточняет, что именно эта кошка, а не какая-то другая, выпила все молоко.
Любое из четырех указательных местоимений может сопровождаться существительным:
This flower smells great. - Этот цветок пахнет великолепно.
That man is very angry. - Тот человек очень злой.
These tickets cost too much. -Эти билеты стоят слишком дорого.
Those presents are from my friend. - Те подарки - от моих друзей.
Каверзный вопрос “Что это?”
Когда вы задаете вопрос “Что это?”, вы можете столкнуться с трудностью. Ведь, произнесенный по-русски, вопрос “Что это?” одинаково звучит, сколько бы объектов ни было и где бы они ни находились. Взгляните:
Из-за того, что по-русски вопрос во всех четырех ситуациях звучит одинаково, многие путаются, как же правильно спрашивать по-английски: “Что это?”.
Ориентируйтесь на удаленность объекта и количество объектов. Определили? Теперь выбирайте подходящее местоимение и соответствующую форму глагола to be.
Указательные местоимения и one
Иногда после указательных местоимений можно встретить слово one . А то и ones . Что это такое?
Случается, что для сохранения красоты речи нужно избежать повторения существительного. Например:
This T-shirt is too expensive. That T-shirt is cheaper.
Эта футболка слишком дорогая. Та футболка дешевле.
Повторение слова “футболка” здесь не оправдано. Зачем? В русской речи мы скорее сказали бы так: “Эта футболка слишком дорогая. Та - дешевле”. Каждому понятно, что “та” = “та футболка”.
В английском языке происходит нечто похожее. Так же, как и в русском, мы избавляемся от дубля слова T-shirt. Но если в русском языке можно оставить местоимение “та” в гордом одиночестве, то в английском мы должны подобрать для существительного заменитель. Эту функцию берет на себя слово one . Взгляните:
This T-shirt is too expensive. That one is cheaper.
Эта футболка слишком дорогая. Та дешевле.
Так как речь идет об одном предмете, мы использовали указательное местоимение в единственном числе - that. После местоимений that/this правило предписывает использовать слово one .
Если же мы говорим о множестве предметов и используем местоимения these и those, то в качестве замены существительного мы будем использовать ones .
These glasses are awful! Pass me those ones, please.
Эти очки ужасные. Передай мне те, пожалуйста.
Распространенная ошибка : не надо пытаться переводить one и ones. Ни как “один”, ни как “одни”, ни как-либо еще. В данном случае one/ones - это кирпичик, который позволяет грамотно строить предложение с точки зрения структуры, на русский язык ни one, ни ones в подобных предложениях не переводятся.
Теперь вы знаете, когда нужно использовать указательные местоимения this, that, these, those и можете грамотно строить свою речь. Читайте другие статьи Puzzle English и совершенствуйте свой английский!